Fairy Tail

JackDaniels

Активный участник
#1
Название: Магический Хвост
Оригинальное название: Fairy Tail
Год выпуска: 2009
Жанр: приключения, фэнтези, сёнэн
Кол-во серий 50+

Юная волшебница Люси, больше всего на свете мечтает вступить в гильдию магов Фэйри Тэил. И тут она узнает, что в город приехал один из магов Фэйри - огненный маг Сламандр. Встретившись с ним, у Люси начинается совсем иная жизнь в полностью безбашенной гильдии Фэйри Тэил!! Аниме чем-то похоже на Ван-Пис.
(c) Wolrd-art


15 Серия
 

Вложения

Naruto Uzamaki

Активный участник
#5
Ответ: Fairy Tail

Я не понимаю как то что призвала Люси (какое-то белое существо) можно назвать псом??
 

JackDaniels

Активный участник
#6
Ответ: Fairy Tail

Манга продолжается.
У меня есть от 1 до 146 главы.
Всего глав на данный момент 157.
На след. неделе скачаю все.
 

Frosty

Активный участник
#9
Ответ: Fairy Tail

Кстати "пес" которого призывала Люси точная копия "пса" из Мастера Рейва
 
#14
Ответ: Fairy Tail

мне плевать на это аниме, но я не удержался.
Хвост феи будет если "Fairy's Tail"
Придерживаюсь "сказочного" варианта
 
#17
Ответ: Fairy Tail

Как раз таки наоборот, прав suXin и "Хвост феи" будет "Fairy's Тail". "Fairy Tail" же переводится как "Волшебный хвост" ^.^ Но почему-то World Art решил перевести иначе. Так, по сути, и звучит лучше)
 

Rigel

All my hate.
#18
Ответ: Fairy Tail

Эм. Ребята, я вообще не поняла причем тут магический хвост. Если Фэйри Тэйл переводится как сказка. Так, к слову, называется песня Рыбака, вряд ли он поет пр магические хвосты.
 

Aeternal

Активный участник
#19
Ответ: Fairy Tail

Ангел Ночи, енг учить надо, да. Хвост - TAIL, сказка (легенда, предание) - TALE. Читается одинаково, пишется разно.
Касаемо хвостов. сущ. Tail - хвост, коса, косичка, оконечность, зад, пола, фалды, фрак, свита, обратная сторона (монеты и т.д.). остальные tail - снабжать хвостом, отрубать хвост, выслеживать (кого-либо), тянуться длинной лентой, конец (итог, завершение чего-либо).
Касаемо самих Фей - сущ. Fairy - фея, эльф, волшебница, изящная женщина маленького роста, худенький ребенок, пиндосранский сленг - гомик. прил fairy - волшебный, сказочный, магический, очарованный, в переносном - кажущийся, иллюзорный, а так же - изящный, прозрачный, тонкий.
Насчет 's - обычно это ставится для притяжения, кому шо принадлежит. Однако тот же гугел при переводе "Хвост Феи" на енг апостроф не ставит, следовательно в пиндосском варианте енга такое написание допустимо. А далее все просто: практически все студии берут пиндосский вариант енга, поэтому ни чего удивительного нету.
Итог: и Хвост Феи, и Сказочная Свита имеют право на жизнь. ;) Все зависит от контекста и фантазии.
 

Rigel

All my hate.
#20
Ответ: Fairy Tail

Таки да. :-) Мимолетно глянула тему, отписалась и все, заклеймили позором, человек ошибся, все она не знает английского, не учит его и вообще... :-)
Прочла как Фэйри Тэйл, не рассматривая написание, перевела как Сказка. Но нет, сказали надо выучить "енг". :-( Пойду порежу вены. :-(

Насчет аниме. Почему-то совершенно не впечатлила рисовка, а про сюжет пока что не могу сказать ничего определенного, но для начала неплохо. Посмотрим, что будет дальше.:)
 

Aeternal

Активный участник
#21
Ответ: Fairy Tail

С каких пор слово "Фея" стало собственным? Всегда оно было нарицательным. В аниме же нету девочек с таким именем.

Смотрел 12 серий - неплохо, но не более того, хоть и ржачное местами аниме, но как-то не сильно впечатляет.

з.Ы. Впору прекращать оффтоп по филологии.